Διορθωσεις
Cuvântul, (provenit) din limba greacă (veche), așa cum ați sesizat probabil, desemnează acțiunea de a corija, de a face o revizie asupra unui text scris. Provine de la verbul care înseamnă (potrivit dicționarului grec-francez al lui A. Bailly, pour les connaisseurs, „a aduce pe drumul cel bun” și, într-un sens figurativ, a redresa, a corija, a amenda. Îmi place acest cuvânt de când mi-am dat seama că ar putea cuprinde el cam ce fac eu cu textele pe care le primesc în grijă: le aduc „pe drumul cel bun” 🙂 Sună un pic arogant, așa-i? :))